Les 72 saisons du Japon

Traditions japonaises

   Stéphane

, , , , , , ,


Histoire des 72 saisons

Il est de notoriété que la vie au Japon est très marquée par les saisons. Chaque saison propose sont lots de nouveauté, de produit de saison, et de tradition. Mais saviez-vous que le japon ne possède pas seulement quatre saisons, mais soixante-douze ? De quoi avoir une nouvelle saison tous les 5 jours ! Découvrons cela ensemble !

Les 4 saisons classiques (printemps, été, automne, hivers) sont divisées en 6 périodes solaires de quinze jours appelé sekki pour un total de 24 sekki (二十四節気 nijūshisekki) dans l’année. Chacun de ces sekki est lui-même divisé en 3 climats ayant chacun une durée d’environ 4 à 5 jours. Ces climats sont appelés kō (侯). Cela représente donc 72 périodes différentes dans une année (七十二候 shichijûni-kô). Pour chaque sekki, les 3 climats sont nommés shokō(初侯), jikō(次侯), makkō(抹侯) (littéralement premier climat, climat suivant et dernier climat)

Les 24 sekki sont originaire de chine. Ils sont arrivés au Japon au VI siècle, après un passage par la Corée. Ces périodes solaires de 15 jours étaient, et sont toujours, utilisé pour rythmer la vie et la nature, en particulier les cycles de l’agriculture au Japon. Par exemple, ils sont en suivi pour connaitre les meilleures périodes pour planter ou récolter le riz. Ils permettent également de suivre les diffèrent changement naturel qui interviennent tout au long de l’année. Les floraisons des cerisiers, des pruniers, les premières gelées, le changement de couleur des arbres en automne, etc.

Les saisons étant légèrement différentes entre la chine et le Japon, le calendrier fut adapté en 1684 par Shunkai Shibukawa pour correspondre au cycle naturel du Japon. La version utilisée de nos jours date quant à elle de 1874.

Chaque climat est accompagné d’un petit poème qui illustre chacune de ces périodes de l’année.

Le calendrier débute le 4 février, le jour qui symbolise le début du printemps mais aussi le premier jour de la nouvelle année lunaire dans le calendrier chinois. Les dates des périodes ci-dessous peuvent varier d’un ou deux jours en fonction des années.

72 saisons du Japon

Pour ceux qui souhaitent suivre au jour le jour l’évolution des saisons au Japon, vous pouvez essayer l’application Android : 72 saisons du Japon. C’est une petite appli que j’ai développé moi même, avec amour. Alors n’hésitez pas à l’essayer, elle est gratuite !

Elle vous permet de connaitre la saison en cours, de parcourir l’intégralité des saisons ou bien de rechercher une saison dans un calendrier. Toutes les saisons sont également illustrés avec des estampes japonaise en relations avec le thème de la saison. L’application est disponible en français et en anglais.

Vous pouvez aussi retrouver les 72 saisons ci dessous.

Le printemps

RISSHUN 立春L’arrivée du printemps
4 février – 8 février東風解凍
はるかぜこおりをとく
Harukaze kōri o toku
Le vent d’est fait fondre les glaces.
9 février – 13 février黄鶯睍睆
うぐいすなく
Uguisunaku
Le rossignol commence à chanter.
14 février – 18 février魚上氷
うおこおりをいずる
Uoko ori o izuru
Dans les rivières en dégel, les poissons réapparaissent.

USUI雨水Pluies nourricières
19 février – 23 février土脉潤起
つちのしょううるおいおこる
Tsuchi no shō uruoi okoru
La terre se nourrit de l’eau des pluies.
24 février – 28/29 février霞始靆
かすみはじめてたなびく
Kasumi hajimete tanabiku
Premières nappes de brouillard.
1er mars – 5 mars草木萠動
そうもくめばえいずる
Sōmoku mebaeizuru
Apparition des premiers bourgeons.

KEICHITSU啓蟄Fin de l’hibernation des insectes
6 mars – 10 mars蟄虫啓戸
すごもりむしとをひらく
Sugomorimushito o hiraku
La terre se réchauffe et les insectes sortent de leur hibernation.
11 mars – 14 mars桃始笑
ももはじめてさく
Momo hajimete saku
Floraison des fleurs de pêchers.
15 mars – 20 mars菜虫化蝶
なむしちょうとなる
Namushi chō to naru
Les chenilles se font papillons.

SHUNBUN春分Équinoxe de Printemps
21 mars – 25 mars雀始巣
すずめはじめてすくう
Suzume hajimete sukuu
Les moineaux commencent à construire leur nid.
26 mars – 30 mars桜始開
さくらはじめてひらく
Sakura hajimete hiraku
Floraison des fleurs de cerisier.
31 mars – 4 avril雷乃発声
かみなりすなわちこえをはっす
Kaminari sunawachi koe o hassu
Le tonnerre chante au lointain.

SEIMEI清明Pureté et clarté
5 avril – 9 avril玄鳥至
つばめきたる
Tsubame kitaru
Les hirondelles reviennent du sud.
10 avril – 14 avril鴻雁北
こうがんかえる
Kōgan kaeru
Les oies sauvages repartent vers le Nord.
15 avril – 20 avril虹始見
にじはじめてあらわる
Niji hajimete arawaru
Premiers arcs-en-ciel après la pluie.

KOKU-U穀雨Pluies bienfaitrices pour céréales et graminées
21 avril – 25 avril葭始生
あしはじめてしょうず
Ashi hajimete shōzu
Les premiers roseaux bourgeonnent.
26 avril – 29 avril霜止出苗
しもやんでなえいづるShimo yande nae izuru
Le givre fond et les plants de riz commencent à pousser.
30 avril – 4 mai牡丹華
ぼたんはなさく
Botan hana saku
Floraison des pivoines.

L’été

RIKKA立夏L’arrivée de l’été
5 mai – 9 mai蛙始鳴
かわずはじめてなく
Kawazu hajimete naku
Premiers chants de grenouilles.
10 mai – 14 mai蚯蚓出
みみずいづる
Mimizu izuru
Les vers de terre s’activent.
15 mai – 20 mai竹笋生
たけのこしょうず
Take no ko shōzu
Les pousses de bambous sortent de terre.

SHÔMAN小満Herbes, feuilles et arbres, tout est vert
21 mai – 25 mai蚕起食桑
かいこおきてくわをはむ
Kaiko okitekuwa o hamu
Les vers à soie se régalent des feuilles de mûrier.
26 mai – 30 mai紅花栄
べにばなさかう
Benibana sakau
Floraison des carthames.
31 mai – 5 juin麦秋至
むぎのときいたる
Mugi no toku itaru
Les blés mûrissent.

BÔSHU芒種Temps des semailles
6 juin – 10 juin蟷螂生
かまきりしょうず
Kamakiri shōzu
Les mantes religieuses sortent de l’œuf.
11 juin – 15 juin腐草為螢
くされたるくさほたるとなるKusaretaru kusa hotaru to naru
Les lucioles se transforment et sortent la nuit.
16 juin – 20 juin梅子黄
うめのみきばむ
Ume no mi kibamu
Les prunes (ume) jaunissent.

GESHI夏至Solstice d’été
21 juin – 26 juin乃東枯
なつかれくさかるる
Natsukare kusa karuru
La brunelle commune commence à faner.
27 juin – 1er juillet菖蒲華
あやめはなさく
Ayame hana saku
Floraison des iris.
2 juillet – 6 juillet半夏生
はんげしょうず
Hange shōzu
Les pinellia commencent à germer.

SHÔSHO小暑La saison des pluies s’achève, la chaleur s’installe…
7 juillet – 11 juillet温風至
あつかぜいたる
Atsukaze itaru
Le vent apporte la chaleur.
12 juillet – 16 juillet蓮始開
はすはじめてひらく
Hasu hajimete hiraku
Les fleurs de lotus s’épanouissent.
17 juillet – 22 juillet鷹乃学習
たかすなわちわざをなす
Taka sunawachi waza o nasu
Les faucons apprennent à voler.

TAISHO大暑Grande chaleur
23 juillet – 28 juillet桐始結花
きりはじめてはなをむすぶ
Kiri hajimete hana o musubu
Les fleurs de paulownia commencent à fleurir.
29 juillet – 2 août土潤溽暑
つちうるおうてむしあつし
Tsuchi uruōte mushi atsushi
La terre devient moite, l’air s’humidifie.
3 août – 7 août大雨時行
たいうときどきにふる
Taiu tokidoki ni furu
Pluies abondantes d’été.

L’automne

RISSHÛ立秋L’arrivée de l’automne
8 août – 12 août涼風至
すづかぜいたる
Suzukaze itaru
Légère brise rafraîchissante.
13 août – 17 août寒蝉鳴
ひぐらしなく
Higurashi naku
Chant nocturne des cigales.
18 août – 22 août蒙霧升降
ふかききりまとう
Fukaki kiri matou
L’épais brouillard descend.

SHOSHO処暑La fin des chaleurs d’été
23 août – 27 août綿柎開
わたのはなしべひらく
Wata no hana shibe hiraku
Les fleurs de coton s’ouvrent.
28 août – 1er septembre天地始粛
てんちはじめてさむし
Tenchi hajimete samushi
La chaleur s’atténue enfin.
2 septembre – 7 septembre禾乃登
こくものすなわちみのる
Kokumono sunawachi minoru
Le riz arrive à maturité.

HAKURO白露La rosée blanche
8 septembre – 12 septembre草露白
くさのつゆしろし
Kusa no tsuyu shiroshi
La rosée scintille sur les herbes.
13 septembre – 17 septembre鶺鴒鳴
せきれいなく
Sekirei naku
Les bergeronnettes commencent à chanter.
18 septembre – 22 septembre玄鳥去
つばめさる
Tsubame saru
Les hirondelles repartent vers le sud.

SHÛBUN秋分Équinoxe d’automne
23 septembre – 27 septembre雷乃収声
かみなりすなわちこえをおさむ
Kaminari sunawachi koe o osamu
Le grondement du tonnerre s’apaise.
28 septembre – 2 octobre蟄虫坏戸
むしかくれてとをふさぐMushi kakurete to o fusagu
Les insectes se cachent pour hiberner.
3 octobre – 7 octobre水始涸
みずはじめてかる
Mizu hajimete karu
Les rizières sont asséchées.

KANRO寒露Rosée de fin d’automne
8 octobre – 12 octobre鴻雁来
こうがんきたる
Kōgan kitaru
Le retour des oies sauvages.
13 octobre – 17 octobre菊花開
きくのはなひらく
Kiku no hana hiraku
Floraison des chrysanthèmes.
18 octobre – 22 octobre蟋蟀在戸
きりぎりすとにあり
Kirigirisu to ni ari
Les criquets chantent au pas de la porte.

SÔKÔ霜降La descente du givre
23 octobre – 27 octobre霜始降
しもはじめてふる
Shimo hajimete furu
Premières gelées d’automne.
28 octobre – 1 novembre霎時施
こさめときどきふる
Kosame tokidoki furu
Légères pluies éparses.
2 novembre – 6 novembre楓蔦黄
もみじつたきばむ
Momiji tsuta kibamu
Les feuilles des érables et le lierre rougissent.

L’hiver

RITTÔ立冬L’arrivée de l’hiver
7 novembre – 11 novembre山茶始開
つばきはじめてひらく
Tsubaki hajimete hiraku
Floraison des camélias.
12 novembre – 16 novembre地始凍
ちはじめてこおる
Chi hajimete kōru
Les terres commencent à geler.
17 novembre – 21 novembre金盞香
きんせんかさく
Kinsenka saku
Floraison des jonquilles.

SHÔSETSU小雪Premiers flocons
22 novembre – 26 novembre虹蔵不見
にじかくれてみえず
Niji kakurete miezu
Les arcs-en-ciel se cachent.
27 novembre – 1 décembre朔風払葉
きたかぜこのはをはらう
Kitakaze konoha o harau
Le vent du Nord emporte avec lui les feuilles des arbres.
2 décembre – 6 décembre橘始黄
たちばなはじめてきばむ
Tachibana hajimete kibamu
Les feuilles du mandarinier tachibana jaunissent.

TAISETSU大雪
7 décembre – 11 décembre閉塞成冬
そらさむくふゆとなる
Sora samuku fuyu to naru
Le froid règne et l’hiver s’installe.
12 décembre – 16 décembre熊蟄穴
くまあなにこもる
Kuma ana ni komoru
Les ours s’en vont hiberner dans leurs tanières.
17 décembre – 21 décembre鱖魚群
さけのうおむらがる
Sake no uo muragaru
Les saumons se rassemblent et remontent le courant.

TÔJI冬至Solstice d’hiver
22 décembre – 26 décembre乃東生
なつかれくさしょうず
Natsukare kusa shōzu
Les pousses de brunelle apparaissent.
27 décembre – 31 décembre麋角解
さわしかのつの おつる
Sawashi kanotsu no otsuru
Les cerfs perdent leurs bois.
1er janvier – 4janvier雪下出麦
ゆきわたりてむぎいづる
Yuki watarite mugi izuru
Sous la neige germe le blé.

SHÔKAN小寒Premiers froids
5 janvier – 9 janvier芹乃栄
せりすなわちさかう
Seri sunawachi sakau
Les pousses d’oenanthe apparaissent.
10 janvier – 14 janvier水泉動
しみずあたたかをふくむ
Shimizu atataka o fukumu
Dans les sols gelés, la glace commence à fondre.
15 janvier – 19 janvier雉始雊
きじはじめてなく
Kiji hajimete naku
Les faisans commencent à chanter.

DAIKAN大寒Grand froid
20 janvier – 24 janvier款冬華
ふきのはなさく
Fuki no hana saku
Apparition des premiers bourgeons de pétasites.
25 janvier – 29 janvier水沢腹堅
さわみずこおりつめる
Sawamizu kōri tsumeru
La glace s’épaissit sur les ruisseaux.
30 janvier – 3 février鶏始乳
にわとりはじめてとやにつく
Niwatori hajimete toya ni tsuku
Les poules commencent à couver.

Découvrez le meilleur du Japon avec TekuTeku-Japan

Rejoignez moi et soyez averti lorsqu'un nouvel article est publié. C'est gratuit pour vous et cela m'aide à rester motivé pour vous proposer toujours plus de contenu !

Nous ne spammons pas ! Vous pouvez vous désabonner à tout instant si vous n'êtes pas satisfait.


Copyright © 2024 TekuTeku Japan. Tous droits réservés.